Klicken Sie hier!
Advertisement
LEO | Dictionaries:     | Forum
Direction: <>
Deutsch Instructions
  • Sonderzeichen
  • Lautschrift
Close
 gap    B    I  del    ins    comment    ins    del   ä  Ä  ö  Ö  ü  Ü  ß 
Deutsch
Monophthonge
ɛ  ɪ  ɔ  ɶ  ø  ʏ 
Diphthonge
au̯  ai̯  ɔʏ̯ 
Konsonantensystem
ç  ʤ  ŋ  ʃ  ʀ  ʁ  ʒ 
Englisch
Monophthonge
ɛ  ɜ  ɪ  ɔ  ʊ  ə  ɑ  ɐ  ɒ  æ 
Konsonantensystem
ŋ  θ  ʃ  ʒ  ç  ʍ  ɹ  ɻ  ɫ  ɾ 
Diakritische Zeichen
ˈ  ː 
Eingabehelfer deaktivieren
Login
Login
Password


Save data for auto login



Registration
Lost password
 
HilfeHelp

 

New entryto shout  +acc. [Aust.] coll.
  einen ausgeben / spendieren  
Related new entrya shout    -  ???  
Examples/ definitions with source referencesENGLISH

1. from: http://www.oup.com/oald-bin/web_getald7index1a.pl
(AustralE, NZE)to buy drinks or food for sb in a bar, restaurant, etc.
(a)I’ll shout - what are you drinking?
(b)Who’s going to shout me a drink?

2. from: http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=73179&dict=CALD
[T + two objects] Australian informal to buy a drink for someone
(c)I'll shout you a drink.

3. from: http://dictionary.reference.com/browse/shout
Australian. to treat (another) to a drink, meal, amusement, or the like.


GERMAN

1. from: http://www.wissen.de/wde/generator/wissen/services/suche/wbger/index.html?gerqry...
spendieren, für andere bezahlen
(a) eine Runde Bier ausgeben

2. from: http://www.dwds.de/?kompakt=1&sh=1&qu=ausgeben
salopp: eine Runde Bier, Schnaps spendieren
(b) Gib mal einen aus!
(c) Er musste einen ausgeben.
CommentWell, it also exists as noun:

1. from: http://www.oup.com/oald-bin/web_getald7index1a.pl
(BrE, informal) a person’s turn to buy drinks: What are you drinking? It’s my shout.

2. from: http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=73178&dict=CALD
(UK informal) a set of drinks for a group of people, or a particular person's turn to buy them: Would you like another drink? It's my shout since you bought the last ones.

3. from: http://www.asapsports.mobi/interview/39556.html
Well, when it's his shout, we go to McDonald's. And when it's my shout, we go to the Daniel's steakhouse

Somehow I can't think of a good German expression right now. Any ideas/suggestions?
Authorvege-matey29 Oct 09 20:03

Comment@vege-matey

It’s my shout :
"Ich gebe einen aus" / "Die Runde geht auf mich" / "Es/Das geht auf meine Kappe"

When it's his shout ... :
"Wenn er (mit bezahlen) an der Reihe ist" / "Wenn er (mit bezahlen) dran ist" / "Wenn er bezahlen muss" / "Wenn's auf seine Kappe geht" / "Wenn er blechen muss"

1Authorgeggert03 Nov 09 18:15

Suggestionsa shout  coll.    -  eine Runde ausgeben / schmeißen  
Context/ examples1. from: http://www.dwds.de/?kompakt=1&sh=1&qu=runde
in gespendetes Glas für jeden eines bestimmten Kreises, eine Lage: eine R. (Bier, Schnaps) ausgeben, bestellen, spendieren, salopp schmeißen

2. from: http://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=~~eine%20Runde%20schmeisse...
etwas spendieren; jemanden einladen
(a) "Das Spiel kann beliebig oft wiederholt werden. Sieger gibt es keinen, wer zuerst kotzt, hat verloren. Wer am Ende die meisten Bierdeckel hat, muss die nächste Runde schmeißen";
(b) "Wir haben es anscheinend geschafft, der Alte nörgelt nicht mehr und hat bei der Taufe sogar eine Runde geschmissen"
(c) "Ich geb' 'ne Runde Bier aus!"
Comment@geggert: this is exactly what i was lookin for. thx ;-)
2Authorvege-matey04 Nov 09 23:01



Textlink-Werbung
- Informationen über das neue Iphone
- Ihre neue Digitalkamera von Quelle
- Windows Mobile Geräte mit o2 Handyvertrag (XDA und PDA)
Zu den Handy Angeboten, PDA Zubehör

Generated by dictQuery on leonue4 - Copyright © LEO GmbH 2006-8